Communicate Translations Service

ABOUT US

Mission Statement:

CTS will provide accurate translation service to ensure companies effectively communicate with its intended audience. We’ll strive to properly capture cultural nuances without incurring idiomatic peculiarities, preventing regional vocabulary and syntax errors, keeping in mind cultural intricacies and idiosyncrasies.

Business Philosophy:

CTS philosophy is to facilitate corporations; small, medium, large, from private, and public sectors the ability to effectively communicate in any language with their customers and clients; thus, excel in customer service, maximize loyalty and increase sales.

Language translation involves more than literal translation or replacing a word with its equivalent in another language; sentences and ideas must be assembled to flow with the same coherence as those in the source document so that the translation reads as though it originated in the target language.

CTS bears in mind any cultural references that may need to be explained to the intended audience, such as colloquialisms, slang and other expressions that do not translate literally. I.e. “I’ll hit you later”, “Let’s crash for a while before going out.” If these phrases were to be translated literally into any other language, as is the case with machine and instant Internet translations, it could offend the target audience or provide wrong instructions.

Some subjects may be more difficult than others to translate, as is with technical writing, because words or passages may have multiple meanings that make several translations possible or it could simply not be possible to translate; thus, having to explain the meaning of such term. Not surprisingly, translated work often goes through multiple revisions before final text is submitted.